气候变化:事实真相 Climate Change: The Facts
纪录片资料
导演:塞雷娜·戴维斯
编剧:塞雷娜·戴维斯
主演:大卫·爱登堡 格蕾塔·通贝里 Michael E. MannJames HansenSunita NarainMark MaslinAndrew ShepherdPeter StottRichard BlackRichard LazarusCatherine MitchellNaomi OreskesTim LentonColette Pichon BattleSarabpal Bhatia... 展开(+10)
影片分类:纪录片
制片国家/地区:英国
语言/原声:英语
首映时间:2019-04-18(英国)
片长:60分钟
制片人:--
出品公司:BBC
其他名称:暖化危機(港) / 氣候變遷:事實真相(台) / 气候变化的真相
IMDb码:tt10095266
纪录片介绍
《气候变化:事实真相》是由塞雷娜·戴维斯执自编x27106a并编自编x271060,大卫·爱登堡担任主持及旁白的纪录自编x271066,2019年4月18日自编x271061英国上映,由BBC One制作,片长60分钟。
影片通过气候学家访谈与实地影像,剖析全球变暖与极端天气、冰川消融及森林退化的关联机制,集结詹姆斯·汉森、迈克尔·曼恩自编x271065科学家解释近年风暴与野火频发的科学成因。该片警示若全球气温升幅突破1.5摄氏度且未来十年未实现碳排减量,将引发不可逆生态危机,同时探讨冻土甲烷释放等气候连锁反应。大卫·爱登堡在片中强调应对气候危机的行动紧迫性,呼吁多层面协作以缓解环境恶化。
纪录片剧情
这部纪录自编x2710606提供对气候变化科学和解决这一全球威胁的潜自编x2710601办法的紧急审视,结合一些世界著名气候科学家的采访,揭示气候变化已经对我们地球造成毁灭性影响的镜头。在有记录以来最热的一年之后,气候学家和气象学家解释了气候变化对自编x2710604类和自然世界的影响。包括詹姆斯·汉森博士、迈克尔·曼恩博士和凯瑟琳·米切尔教授在内的科学家将在法医学上解开近年来极端天气条件背后的科学谜团,这些极端天气条件见证了史无前例的风暴和灾难性的野火;此外,还详细介绍了全球冰层融化速度加快是如何自编x271060a致海平面上升的,以及毁林是如何通过增加大气中的二氧化碳而加自编x2710600全球变暖问题的。这部影片将不屈不挠地探讨气候变化对人类的危险程度,如果全球变暖超过1.5度,如果未来十年不大幅减少二氧化碳排放,可能会发生什么。
其他剧情介绍补充:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One.
The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists.
After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere.
The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade.
The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels.
In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
影片评分(豆瓣)
电影得分:7.6(全网835人参与打分)
观众评价:百分之25.8的观众觉得本片超好看,觉得非常好看的有38.3%,27.4%的人觉得还不错,6%说本片还凑合。
观影计划:有975位朋友表示看过本纪录片,还有1,075位网友观看本片的想法(计划)。




